Tuesday, February 17, 2009

It's all in the translation

To understand double meaning, it is necessary to seek out the source of original translations of the Holy Scriptures. Most authorities accept the language of Christ was Aramaic (Hebrew) and scholars now believed the New Testament Gospels of Matthew, Mark, Luke and John were written in Aramaic. Controversy prevails as to what period of the 1st and 2nd century the original gospels were translated. What is in question is the ability of the translators to understand the archaic language as they translated it into Greek. Recent re-translations of Greek back into Hebrew have left theologians with a large number of word plays, which make sense in Hebrew/Aramaic, but not in Greek. Clarity has been further compounded by subsequent translations into other languages as the Gospels, spread. Political and theological sensitivities determined by the times and beliefs meant literal interpretation is almost impossible now we have been left with a legacy of shoe and foot metaphor in the English language because of their association with the Holy Scriptures.

No comments:

Post a Comment